Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Der Warenkorb ist leer.
Kostenloser Versand möglich
Kostenloser Versand möglich
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.
Aristoteles in Fes
ISBN/GTIN

Aristoteles in Fes

Zum Wert der arabischen Überlieferung der Nikomachischen Ethik für die Kritik des griechischen Textes
BuchPaperback
Verkaufsrang56959inLehrbücher
CHF22.90

Produktinformationen

Die Nikomachische Ethik des Aristoteles ist in Bagdad um 830 von Eustathios (Us ) und um 870 von Is q ibn unain ins Arabische übersetzt worden. Erhalten ist davon eine einzige Handschrift in der Qaraw y n-Moschee in Fes in Marokko, in der die Bücher I-IV die Version des Is q und die Bücher V-X die des Eustathios wiedergeben. Beide Übersetzungen gehen auf griechische Handschriften zurück, die älter als die erhaltenen Codices waren. Gegenüber den Editionen von Bywater und Susemihl-Apelt weisen die arabischen Texte zahlreiche Varianten auf; diese sind zum Teil durch griechische Codices (insbes. den Cod. Laurentianus) oder die lateinische Version des Robert Grosseteste (13. Jh.) bezeugt, zum Teil bisher unbekannt. Unter den zu erschließenden neuen Lesarten gibt es etwa ein Dutzend Fälle, durch die Korruptelen der griechischen Codices geheilt werden können. Die arabische Tradition muß daher bei einer Neuedition des griechischen Textes unbedingt berücksichtigt werden.
Weitere Beschreibungen

Details

ISBN/GTIN978-3-8253-6014-6
ProduktartBuch
EinbandPaperback
Erscheinungsdatum15.03.2012
Reihen-Nr.49
SpracheDeutsch
Gewicht177 g
WarengruppeSprachen
KategorieLehrbücher
Weitere Details

Reihe

Kritiken und Kommentare

Empfehlungen zu ähnlichen Produkten

Dieses Buch ist ideal, um Wörter praxisbezogen und in spannenden Texten integriert zu lernen.
Ich liebe ja aussergewöhnliche Wörter und hier ist mal ein richtiger Fundus!
Oder wissen Sie etwa, was Kurzköpfe sind? Oder haben Sie gar einen Zwangnagel?
Amanda Montell wrote a fascinating book about the language used in cults and cult-like organisations.
Very simply written, which makes it easy to follow this rather complex topic.
The author keeps repeating herself from time to time.
Poetry that cuts deep and leaves you speechless.
A dystopian and tragic story about a humanity that can cure any disease. For this, they need clones. But as dark as this sounds, it isn't a book about revolution or one with a creepy plot. It's more like a mediation and nostalgic story about identity and acceptance.

Über die Autorin/den Autor

Vorschläge

Zuletzt von mir angeschaut